SEVENTEEN -글쎄 I Don’t Know [HANGUL/ROM/ENG/INDO]

seventeen-wonwoobee
글쎄 I Don’t Know

Album: Going Seventeen
Lyrics: WOOZI, S.COUPS, Vernon
Composition: WOOZI, 리시
Arrangement: 리시
Release date: 2016.12.05

SEVENTEEN – I DON’T KNOW

HANGUL

들어가자 잠깐
예민한 날이 선 시계 소리 나는 방
궁금증에 비해 다소 짧아진 물음은

정적을 깨 대화 속엔
불만스런 느낌들이 가득 차
넘쳐나 더 이상은 안돼

한숨에 묻혀버린 주변은 고요해
숨 막힐 듯해도 입 다물고 있는 게
차라리 속 편해

딱딱해진 관계 해소되지 않은 싸움
끝내 열리는 방문 원점이 돼 고개 돌린 채
다음에 얘기해

똑같은 곳을 또 헤매고 있어
모든 게 다 낯설게만 느껴져
이제는 정말 끝내야 될까
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라

또 눈물이 흘러
뭣 모를 눈물이 흘러
예전의 너와 나 그리운 걸까 왜
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라

또 눈물이 흘러
한없이 눈물이 흘러
이제는 정말 끝내야 될까 널
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라

Daydreaming in the midst of the night
You brush my thoughts
and sweep my sleep away
이제 와서 I miss all the times

불필요해, there are plenty more times
we’ll miss anyway
It’s painful to face you,

듣고 싶어 하는 답변
알면서도 괜히 삐뚤어지는 감정
다시 또 비꼬이는 흉터와 죄책감
조여오는 벽면의 폐쇄감

똑같은 곳을 또 헤매고 있어
모든 게 다 낯설게만 느껴져
이제는 정말 끝내야 될까
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라

또 눈물이 흘러
뭣 모를 눈물이 흘러
예전의 너와 나 그리운 걸까 왜
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라

또 눈물이 흘러
한없이 눈물이 흘러
이제는 정말 끝내야 될까 널
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라

서로 어긋나있는 길 건너편
멍하니 서 있는 너에게 물어
다시 되돌아갈 수 없는 걸까
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라

서로 어긋나있는 길 건너편
멍하게 서 있는 너에게 물어
다시 되돌아갈 수 없는 걸까
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라

또 눈물이 흘러
멈추지 않고서 흘러
알 것 만 같아 아니 이젠 알아
너 아님 안 돼 보내면 안 돼

왜 이제서야 난
네 모습이 보이는지
멀어진 날 안아 줄 수 있을까
글쎄 잘 몰라 나도 잘 몰라

ROMANIZATION

deureogaja jamkkan
yeminhan nari seon sigye sori naneun bang
gunggeumjeunge bihae daso jjalpajin mureumeun

jeongjeogeul kkae daehwa sogen
bulmanseureon neukkimdeuri gadeuk cha
neomchyeona deo isangeun andwae

hansume muthyeobeorin jubyeoneun goyohae
sum makhil deushaedo ip damulgo issneun ge
charari sok pyeonhae

ttakttakhaejin gwangye haesodoeji anheun ssaum
kkeutnae yeollineun bangmun wonjeomi dwae gogae dollin chae
daeume yaegihae

ttokgateun goseul tto hemaego isseo
modeun ge da naccseolgeman neukkyeojyeo
ijeneun jeongmal kkeutnaeya doelkka
geulsse jal molla nado jal molla

tto nunmuri heulleo
mwot moreul nunmuri heulleo
yejeonui neowa na geuriun geolkka wae
geulsse jal molla nado jal molla

tto nunmuri heulleo
haneopsi nunmuri heulleo
ijeneun jeongmal kkeutnaeya doelkka neol
geulsse jal molla nado jal molla

daydreaming in the midst of the night
You brush my thoughts
and sweep my sleep away
ije waseo I mit all the times

bulpiryohae, there are plenty more timet
we’ll miss anyway
It’s painful to face you,

deutgo sipeo haneun dapbyeon
almyeonseodo gwaenhi ppittureojineun gamjeong
dasi tto bikkoineun hyungteowa joechaekgam
joyeooneun byeokmyeonui pyeswaegam

ttokgateun goseul tto hemaego isseo
modeun ge da naccseolgeman neukkyeojyeo
ijeneun jeongmal kkeutnaeya doelkka
geulsse jal molla nado jal molla

tto nunmuri heulleo
mwot moreul nunmuri heulleo
yejeonui neowa na geuriun geolkka wae
geulsse jal molla nado jal molla

tto nunmuri heulleo
haneopsi nunmuri heulleo
ijeneun jeongmal kkeutnaeya doelkka neol
geulsse jal molla nado jal molla

seoro eogeusnaissneun gil geonneopyeon
meonghani seo issneun neoege mureo
dasi doedoragal su eopsneun geolkka
geulsse jal molla nado jal molla

seoro eogeusnaissneun gil geonneopyeon
meonghage seo issneun neoege mureo
dasi doedoragal su eopsneun geolkka
geulsse jal molla nado jal molla

tto nunmuri heulleo
meomchuji anhgoseo heulleo
al geot man gata ani ijen ara
neo anim an dwae bonaemyeon an dwae

wae ijeseoya nan
ne moseubi boineunji
meoreojin nal ana jul su isseulkka
geulsse jal molla nado jal molla

ENGLISH TRANSLATION

Let’s go in for a bit
A room where you can hear the sharp sounds of a sensitive clock
Questions that are quite short, compared to the amount of curiosity
It breaks the silence in between our conversation
Full of feelings of dissatisfaction
It over flows, can’t do this any more

Our surroundings that are covered with sighs are quiet
Even if I feel like I can’t breathe, it’s better to not say a word
Our relationship that has hardened
A fight that doesn’t reach a solution
The room door that ends up opening becomes the starting point
Turning heads, let’s talk next time

Wandering around the same place again
Everything feels unfamiliar
Do we really need to end it this time
Don’t really quite know, I don’t really know

Tears fall again
Clueless tears fall, Oh
Why am I missing the you and I of long ago
Don’t really quite know, I don’t really know

Tears fall again
Endlees tears fall, Oh
Do I really need to end it with you this time
Don’t really quite know, I don’t really know

Daydreaming in the midst of the night
You brush my thoughts and sweep my sleep away
After so long, now
I miss all the times
It’s unnecessary
There are plenty more times, we’ll miss anyway
It’s painful to face you
An answer that you want to hear
Even though I know it, my feelings are twisted
The wounds and guilt that become tangled once again
The walls that are tightly closing in

Wandering around the same place again
Everything feels unfamiliar
Do we really need to end it this time
Don’t really quite know, I don’t really know

Tears fall again
Clueless tears fall, Oh
Why am I missing the you and I of long ago
Don’t really quite know, I don’t really know

Tears fall again
Endlees tears fall, Oh
Do I really need to end it with you this time
Don’t really quite know, I don’t really know

I throw a questions towards you who is standing blankly
Across our street that’s all out of place
Are we unable to go back
Don’t really quite know, I don’t really know

I throw a questions towards you who is standing blankly
Across our street that’s all out of place
Are we unable to go back
Don’t really quite know, I don’t really know

Oh oh oh oh Why

Tears fall again
Without stopping, they fall, Oh
I feel like I know, no wait, I know now
If it’s not you, I can’t

I can’t send you off
After so long, why now do I see you, Oh
Will you be able to embrace me who grew apart
Don’t really quite know, I don’t really know

INDONESIAN TRANSLATION

Ayo kita pergi sejenak
Ruangan dimana kita bisa mendengar dentingan jarum jam yang tajam
Pertanyaan yang kelewat pendek. Jika dibandingkan dengan rasa ingin tahu kita
Itu semua memecah keheningan diantara pembicaraan kita
Penuh akan rasa ketidakpuasan
Hal ini semakin menjadi dan tak bisa menahannya lagi

Sekitar kita yang penuh akan keluhan yang sepi
Bahkan jika aku merasa aku tak bisa bernapas, ini lebih baik untuk tak mengatakan satu katapun
Hubungan kita mulai memburuk
Pertengkaran yang tak mampu mencapai solusi
Pintu ruangan yang beraknir terbuka menjadi poin awal
Memutar kepala, ayo kita bicarakan lagi nanti

Berkeliling ditempat yang sama lagi
Semuanya terasa tak asing
Apakah kita harus berakhir seperti ini
Sungguh aku tak tahu, aku benar-benar tak tahu

Air mata kembali jatuh
Tanpa alasan air mata pun jatuh, Oh
Mengapa aku merindukan mu dan aku yang dulu
Sungguh aku tak tahu, aku benar-benar tak tahu

Air mata kembali jatuh
Pada akhirnya air mata pun jatuh, Oh
Apakah aku harus berakhir denganmu seperti ini
Sungguh aku tak tahu, aku benar-benar tak tahu

Mimpi ditengah malam
Kau  datang dalam pikiranku dan mengganggu tidurku
Setelah sekian lama, sekarang
Aku merindukan semua waktu itu
Ini tak ada gunanya
Tak peduli berapa banyak, bagaimanapun kita tetap terpisah
Ini sangat menyakitkan untuk menatap dirimu
Dan jawaban yang ingin aku dengar
Meskipun aku tahu itu, perasaanku tetap terbelit
Luka dan kesalahan menjadi kusut sekali lagi
Tembok yang tebal pun kini tertutup

Berkeliling ditempat yang sama lagi
Semuanya terasa tak asing
Apakah kita harus berakhir seperti ini
Sungguh aku tak tahu, aku benar-benar tak tahu

Air mata kembali jatuh
Tanpa alasan air mata pun jatuh, Oh
Mengapa aku merindukan mu dan aku yang dulu
Sungguh aku tak tahu, aku benar-benar tak tahu

Air mata kembali jatuh
Pada akhirnya air mata pun jatuh, Oh
Apakah aku harus berakhir denganmu seperti ini
Sungguh aku tak tahu, aku benar-benar tak tahu

Aku menanyakan satu hal padamu yang kini tengah berdiri dengan tatapan kosong
Melintasi jalan kita yang sempat kita lalui
Apakah kita bisa kembali bersama
Sungguh aku tak tahu, aku benar-benar tak tahu

Aku menanyakan satu hal padamu yang kini tengah berdiri dengan tatapan kosong
Melintasi jalan kita yang sempat kita lalui
Apakah kita bisa kembali bersama
Sungguh aku tak tahu, aku benar-benar tak tahu

Oh oh oh oh Why

Air mata kembali jatuh
Tanpa berhenti mereka jatuh, Oh
Aku merasa seperti, aku tahu, tapi tunggu, aku tahu sekarang
Jika itu bukan dirimu, aku tak bisa

Aku tak bisa mengirimmu pergi
Setelah sekian lama, mengapa sekarang aku harus melihat dirimu, Oh
Akankah kau mampu memelukku yang kini menjauh
Sungguh aku tak tahu, aku benar-benar tak tahu

Hangul. Romanization by iLyrics Buzz

English Translation  by EOSTOWER (Twitter)

Indonesia Translation by  aniespur.wordpress.com

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s